Fragmentación familiar y narrativa en And the Mountains Echoed (2014) de Khaled Hosseini

Cuando contamos una historia usualmente queremos que tenga sentido y sea fácil de seguir, aunque quizá no sea la manera más adecuada cuando se trata de una narración que tiene que ver con resaltar una pérdida. Creo no es sencillo expresar un momento doloroso de la manera más lógica posible; en ocasiones, aun así, lo intentamos. ¿Qué podemos hacer cuando un evento ha causado daños … Continúa leyendo Fragmentación familiar y narrativa en And the Mountains Echoed (2014) de Khaled Hosseini

Editorial XV: Transformaciones

A veces pareciera que nuestra vida es muy monótona, en especial la vida “adulta”. No variar nuestras rutinas puede sentirse un poco agotador al vivir siempre lo mismo, pero no nos damos cuenta que día a día estamos enfrentando constantes cambios. Nuestras células siguen un ciclo, mueren y se regeneran, estamos expuestos a nuevas sensaciones, noticias y acontecimientos. En este sentido, estamos cambiando aunque no … Continúa leyendo Editorial XV: Transformaciones

“¿Por qué el cuento es como una ninfa?”: una reflexión sobre la metaficcionalidad en “True Short Story” (2008) de Ali Smith

A lo largo de mi vida como lectora me he preguntado en varias ocasiones cómo distinguir claramente un cuento de una novela. Normalmente pensamos en la longitud del texto y eso me ha causado problemas a la hora de acercarme a algunos textos literarios. Se dice que las novelas son largas y complejas, mientras que los cuentos se pueden leer en una sentada y son … Continúa leyendo “¿Por qué el cuento es como una ninfa?”: una reflexión sobre la metaficcionalidad en “True Short Story” (2008) de Ali Smith

© Pan Macmillan 2019

Traducción y lenguaje en “Swimmer Among the Stars” de Kanishk Tharoor

En la vida diaria siempre he tenido algunos problemas con las traducciones. Comprendo que son necesarias, que yo misma no tendría acceso a muchas cosas si no fuera por el trabajo de los traductores; sin embargo, en ocasiones me causa bastante frustración cuando siento que una traducción (especialmente los títulos de algunas películas) no tiene nada que ver con el original. Traducir no es sencillo, … Continúa leyendo Traducción y lenguaje en “Swimmer Among the Stars” de Kanishk Tharoor

¡No es simplemente cabello!: raza e identidad en Americanah (2013) de Chimamanda Ngozi Adichie

Americanah (2013) de Chimamanda Ngozi Adichie narra por un lado la historia de Ifemelu, una mujer nigeriana que emigra a los Estados Unidos para estudiar la universidad y, por el otro, la historia de Obizne, su novio de juventud. La novela comienza con Ifemelu yendo a un salón de belleza después de un largo tiempo de vivir en el extranjero. Por medio del uso de … Continúa leyendo ¡No es simplemente cabello!: raza e identidad en Americanah (2013) de Chimamanda Ngozi Adichie